Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D.
Consultant
e‑mail: |
---|
Bachelor's degree in full-time form. The language of instruction is Czech.
The programme can be studied only in combination with another programme.
Thanks to Holland, there are great opportunities. This modified quote from Hendrik Marsman's famous poem says that when I think of the Netherlands, I see great possibilities. In the original, the poet then sees large rivers. And it is these great opportunities that the study of Dutch offers. If you want to reach the goal along the great rivers of knowledge, when you will find application when you say, I can speak Dutch, study this field. You will learn the language from the basics, get acquainted with its grammatical structure and get acquainted with the literature of this unusual language. You will also be familiar with the cultural, historical and political situation in the Netherlands and Belgium, and you will also learn to write a professional text in Dutch, working with professional resources. You will also learn the basics of professional and corporate communication and learn to translate texts. And then all you have to do is respond to one of the many advertisements requesting graduates of Dutch language, literature and culture. And sail for your dream job.
Denkend aan Holland, zie ik brede mogelijkheden
Practice is not an obligatory part of the study but it is possible to take the subject Professional experience within an international firm with a department for the Dutch language and it is also possible to start a practical internship within the Erasmus + program. Practice is recommended in the last semester or immediately after graduation. The subject called Project can be a part of practice, the students have the opportunity to connect theoretical knowledge with practical outputs.
The graduate of the field is linguistically equipped at the B2 level in Dutch and is able to cultivate oral and written expression in the language studied, but also in the mother tongue. He is capable of critical thinking and is equipped with excellent knowledge of the language, literature, culture, history and politics of Dutch-speaking countries.
The graduate can easily find employment in a variety of positions within international companies or institutions where a high level of Dutch is required. They are equipped with knowledge of business Dutch for both the Dutch and Belgian markets. Employment opportunities are readily available not only in the Czech Republic but also abroad.
In the commercial sector, they may also work for the Dutch market in areas such as marketing and copywriting.
Furthermore, they can work in language services and translation, as a translator of commercial texts and literary works, a language specialist, or as a lexicographic consultant in dictionary creation. They can also work as a language teacher, both in the Czech Republic and abroad, or in diplomatic services as an embassy employee or a staff member of Czech cultural centers in the Netherlands. Other potential fields include libraries, musea, archives, theatres, and other cultural institutions.
The graduate is also well-suited for employment in tourism and cultural organizations, whether as a tour guide, employee of a tourist/information center, or as a (co-)organizer of cultural festivals, where they can share their expert knowledge of the Netherlands..
Data from the previous admission procedure (17 Jul – 17 Aug 2024)
For admission for studies in this degree programme, you do not need to take the TSP.
Secondary school results may be applied for an exemption from the entrance examination by those applicants whose average grade was 1.5 or higher in each of the profile subjects. The total average result in all subjects is not taken into consideration. Secondary school seminars are also disregarded. The average grade of each profile subject is calculated based on the results of the last four years of study in the following way: the mid-year grade is calculated from the final year, whereas the final grades are calculated from the previous three years. It is also necessary that applicants have studied each of the profile subjects for at least two years during the last four years.
Enter your grades in your e-application. Then print the grades out and let your secondary school certify them with a stamp and a signature. Upload the scan of the certified grades into your e-application. You can also upload officially certified school reports or any other documents certifying your school results.
Please upload the officially certified documents directly to your e-application in the section Application for the Exemption from the Entrance Examination no later than 17 August.
Minimum score and numbers of accepted applicants in past years
In this type of studies, the students focus on the main degree programme (120 credits) supplemented with another, minor, programme (60 credits). The student enrols in the degree programme in which he/she majors. Both the programmes are stated in the university diploma. You will find possible combinations on the websites of individual degree programmes. An exception is programmes preparing students for teaching professions, where both fields of study are equal and the thesis may be written in any of them.
An example of your study plan:
Do you want to sail with us? We will be happy to welcome you in the follow-up master's study of Translation of Modern European Languages: specialization Dutch.
Provided by | Faculty of Arts | |
---|---|---|
Type of studies | Bachelor's | |
Mode | full-time | Yes |
combined | No | |
distance | No | |
Study options | single-subject studies | No |
single-subject studies with specialization | No | |
major/minor studies | Yes | |
Standard length of studies | 3 years | |
Language of instruction | Czech |
Consultant
e‑mail: |
---|